==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འགྲོ་བའི་དོན།
འགྲོ་བའི་དོན།
དེའི་རྗེས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བ་དེ་སོ་སོར་སྤྲོ་བའི་སྦྱོར་བས་གང་གིས་གང་དུ་གདུལ་བྱ་རྣམས་དེའི་སྤྲུལ་པས་དེར་ཕྱིན་ཏེ་དེ་རྣམས་བཏུལ་ནས་འོངས་ཏེ། རང་རང་གི་ལུས་ལ་བསྡུས་ནས་རིམ་པ་འདིས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱས་ཏེ། ཡན་ལག་དྲུག་གི་སྒོམ་པ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །འབྱིན་པ་དང་པོར་བྱས་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་མཐར་ཐུག་པས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །
འགྲོ་བའི་དོན།

【汉语翻译】
利益有情。
利益有情。
在那之后，坛城和坛城主，各自以欢喜的结合，以何者以何种方式，所化有情众生以他的化身到达那里，调伏他们之后回来，融入各自的身体，以这个次第完全成熟，开始六支瑜伽。首先布施，以利益有情的究竟，即是坛城胜王的等持。
利益有情。

【英语翻译】
For the benefit of beings.
For the benefit of beings.
After that, the mandala and the mandala lord, each with the joyful union, by whatever means, the beings to be tamed go there by his emanation, and after taming them, they come back and merge into their respective bodies, and are completely matured by this sequence. The six-limbed yoga should be commenced. Having made giving the first, the ultimate benefit of beings is the samadhi of the supreme mandala king.
For the benefit of beings.

============================================================

